
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ALQUILER Y LICENCIA DE COMPRA/ALQUILER
1. Propósito La parte cuyos detalles se establecen en el formulario de pedido y/o propuesta comercial que acompañan a estos Términos y Condiciones de Alquiler y Licencia (estos "Términos y Condiciones") (el "Formulario de Pedido" y el "Cliente", respectivamente) recibe en alquiler de Aquaticode Ltd ("Compañía") la cantidad de máquinas de clasificación de peces de la Compañía ("Máquinas") y los servicios (incluyendo licencias y/o suscripciones) a la plataforma de inteligencia artificial de clasificación de Smolt de la Compañía (los "Servicios") con el propósito establecido en el Formulario de Pedido, sujeto a los términos establecidos en el Formulario de Pedido y estos Términos y Condiciones. En caso de contradicción entre estos Términos y Condiciones y el Formulario de Pedido, prevalecerán las disposiciones del Formulario de Pedido.
2. Duración Las Máquinas arrendadas al Cliente tendrán una duración necesaria para cumplir con el propósito establecido en el Formulario de Pedido, a partir de la aceptación de las Máquinas, como se describe en la Sección 5 a continuación.
3. EntregaLas Máquinas se entregarán en el lugar y hora acordados según lo establecido en el Formulario de Pedido. El riesgo pasa al Cliente al momento de la entrega por parte de la Compañía.
4. Instalación y capacitación.La Compañía será responsable de instalar y capacitar al personal designado por el Cliente, según lo establecido en el Formulario de Pedido.
5. Tarifas; Términos de pago Las tarifas y otras contraprestaciones a pagar a la Compañía se establecen en el Formulario de Pedido. Si no se especifican, todas las tarifas y pagos adeudados a la Compañía se pagarán por adelantado, dentro de los 15 días posteriores a la fecha de la factura. Todos los pagos a la Compañía se realizarán sin compensación, deducción o retención de ningún tipo. Sin perjuicio de cualquier otro recurso otorgado a la Compañía, la Compañía podrá suspender inmediatamente el acceso a los Servicios y/o cualquier otro servicio proporcionado al Cliente mientras haya tarifas pendientes de pago a la Compañía. A menos que se indique lo contrario en el Formulario de Pedido, todos los precios y tarifas están en dólares estadounidenses y excluyen cualquier impuesto (incluidos impuestos de retención, importación, IVA y otros impuestos), cargos aduaneros u otros cargos o gravámenes, excepto los impuestos sobre los ingresos netos de la Compañía.
6. Soporte La Compañía proporcionará los servicios de soporte suscritos en el Formulario de Pedido. Si no se especifica ninguno, durante el período que comienza desde la fecha de instalación hasta el final del arrendamiento, la Compañía proporcionará al Cliente asistencia y soporte remotos en los días y horas hábiles observados por la Compañía para permitir razonablemente al Cliente utilizar la Máquina y los Servicios para sus fines internos y de evaluación.
7. Prueba Beta. No obstante lo establecido en la Sección 8 a continuación, el Cliente alquila la Máquina y se suscribe a los Servicios de la Compañía en una Prueba Beta privada. En consecuencia, la Máquina y los Servicios se encuentran en una fase de desarrollo y pueden contener errores, defectos y/o no conformidades, y se ponen a disposición del Cliente para pruebas de usuario sin garantía del resultado de los Servicios. Lo anterior se ha incluido en el precio de alquiler de la Máquina y las tarifas de suscripción aplicables de los Servicios. El Cliente no exigirá una reducción o devolución de pagos ni menospreciar la Compañía o sus productos o servicios debido a la insatisfacción o falta de adecuación a los requisitos o expectativas del Cliente. Para evitar dudas, el contenido de esta sección no sustituye ningún pago, hito o métrica de rendimiento acordado por separado.
8. Garantía Limitada.Sujeto al pago total y oportuno de todas las tarifas adeudadas a la Compañía, de acuerdo con los términos de estos Términos y Condiciones, la Compañía garantiza que, durante la duración del Arrendamiento, (a) la(s) Máquina(s) cumplirán sustancialmente con las especificaciones publicadas por la Compañía por escrito en la oferta comercial adjunta al Formulario de Pedido; (b) el software que acompaña a la(s) Máquina(s) estará libre de errores de programación materiales, y (c) los Servicios estarán disponibles para el Cliente y cumplirán con sus especificaciones publicadas (la "Garantía"). La Garantía quedará nula en caso de que una Máquina haya sido: (i) sometida a un uso indebido, negligencia y/o utilizada fuera de las especificaciones ambientales para la Máquina o expuesta a calor, frío o humedad extremos, fuego, irregularidades eléctricas, vandalismo o instalación incorrecta, mantenimiento realizado por cualquier persona que no sea la Compañía, o (ii) modificada, personalizada, reparada o alterada por cualquier persona que no sea la Compañía o sus proveedores de servicios autorizados, o (iii) combinada con, o instalada en productos o equipos distintos a los detallados en las especificaciones escritas publicadas por la Compañía; o (v) dañada por causas fuera del control razonable de la Compañía. El desgaste normal no está cubierto por la Garantía. No se proporcionan otras garantías, expresas o implícitas.
9. Remedios en caso de incumplimiento de la Garantía. Las reclamaciones de garantía deben hacerse por escrito dentro del período de garantía establecido anteriormente. Las reclamaciones recibidas después de la expiración de dicho período de garantía no se aceptarán. La Compañía puede requerir el uso del formulario de reclamación de garantía de la Compañía y proporcionar pruebas razonables junto con la reclamación (como fotos, descripción del defecto reclamado, etc.). El único y exclusivo remedio del Cliente, y la única y exclusiva responsabilidad de la Compañía por un incumplimiento de la Garantía serán: (i) en caso de un defecto de la Máquina, que la Compañía, a su sola opción y costo, y solo después de confirmar un defecto o fallo de un componente en cumplir con la garantía, reparará o reemplazará el componente no conforme de la Máquina dentro de un plazo razonable o reembolsará totalmente el precio pagado por la Máquina, así como un reembolso prorrateado de los pagos de la Tarifa de Licencia Anual hasta la fecha, al recibir la máquina de vuelta en las instalaciones de la compañía. La devolución de la máquina será a cargo exclusivo de la Compañía. El reembolso del precio se realizará dentro de los 21 días a partir de la fecha en que la compañía haya recibido la máquina de vuelta en sus instalaciones; o (ii) en caso de una falla material de disponibilidad de los Servicios que exceda las 72 horas, acreditar al Cliente por el período en el que los Servicios estuvieron indisponibles permitiendo el uso gratuito por el mismo período de tiempo después del término del plazo de suscripción correspondiente.
10. Propiedad. La propiedad de la(s) Máquina(s) es y seguirá siendo de la Compañía. Aparte de la Licencia otorgada en la Sección 12 en este documento, no se concede ningún otro derecho o interés al Cliente, y la Compañía retiene todos esos derechos.
11. Licencia.Sujeto a los demás términos aquí y al pago de las tarifas de licencia aplicables y la consideración por el arrendamiento de la(s) Máquina(s), la Compañía otorga al Cliente una licencia limitada, revocable, no exclusiva, no transferible, no asignable y no sublicenciable para usar la(s) Máquina(s) y los Servicios en conjunto con la(s) Máquina(s) para los fines comerciales del Cliente, de acuerdo con las especificaciones de la(s) Máquina(s) y los términos del servicio SaaS de la Compañía vigentes en cada momento (la "Licencia"), durante el período de alquiler establecido en el Formulario de Pedido. Si no se especifica un período de suscripción de Licencia en el Formulario de Pedido, la Licencia tendrá una duración de 3 meses y expirará posteriormente a menos que se renueve mediante el consentimiento por escrito de ambas partes, con las tarifas y otros términos acordados. La Licencia se proporciona únicamente al Cliente, y el Cliente no debe permitir que ninguna otra parte que no sean sus afiliados legales y su propio personal haga uso de la Licencia, ya sea con o sin contraprestación.
12. Restricciones. El Cliente no podrá realizar ningún uso de las máquinas excepto lo establecido explícitamente en este documento o en el Formulario de Pedido, incluyendo (y no permitirá que otros): (i) ingeniería inversa, desensamblar, descompilar, modificar o alterar, crear trabajos derivados o reproducir la Máquina, los Servicios o cualquier parte incluida en ellos o cualquier parte de los mismos (incluidos los algoritmos, ideas o programación); (ii) (iii) desarrollar métodos para permitir que terceros no autorizados utilicen la(s) Máquina(s) o Servicios (ya sea o no a cambio de cualquier contraprestación); proporcionar, arrendar, prestar, utilizar con fines de multipropiedad o de servicios de oficina o utilizar o permitir que otros utilicen la(s) Máquina(s) o Servicios para el beneficio de terceros; (vii) utilizar la(s) Máquina(s) o los Servicios para cualquier fin ilegal o inmoral; o (iv) permitir o fomentar que cualquier tercero haga cualquiera de lo anterior.
13. Propiedad Intelectual. Todos los derechos, títulos e intereses sobre los derechos de propiedad intelectual (patentables o no, registrados o no, u otros) en la(s) Máquina(s), Servicios, productos, servicios, tecnología, material y documentación de la Compañía residirán únicamente en la Compañía (y/o sus licenciantes, si corresponde). Cualquier retroalimentación proporcionada a la Compañía será propiedad exclusiva de la Compañía sin derecho a regalías u otra consideración por su uso. El Cliente no obtiene ningún derecho sobre los productos, servicios y tecnología de la Compañía, excepto el derecho limitado de hacer uso de las licencias expresamente otorgadas en virtud de este documento durante el plazo de la suscripción correspondiente y sujeto al pago oportuno de todas las tarifas asociadas. Todas las imágenes generadas por la Máquina, los Servicios u otros productos o servicios de la Compañía, y cualquier información generada cuando los peces son analizados por los Servicios son propiedad de la Compañía. El Cliente conserva todos los derechos, títulos e intereses sobre su propiedad intelectual incorporada en cualquier pez que se clasifique o analice a través de los Servicios, y otorga a la Compañía una licencia gratuita, perpetua, mundial, transferible y sublicenciable para hacer uso de los datos generados por la Máquina y/o los Servicios para los fines internos de negocio de la Compañía, como el desarrollo y entrenamiento de las capacidades de aprendizaje automático de sus productos y servicios.
14. Indemnización. La Compañía indemnizará y mantendrá indemne al Cliente de cualquier daño directo y pérdida que surja de una reclamación de terceros en la que se determine mediante un tribunal competente que el uso por parte del Cliente de los productos o servicios de la Compañía, de conformidad con estos Términos y Condiciones, infringe la propiedad intelectual registrada en los Estados Unidos de ese tercero. La obligación de indemnización de la Compañía está condicionada a que el Cliente proporcione un aviso por escrito dentro de los 10 días posteriores a la recepción de una reclamación, permitiendo que la Compañía asuma la defensa, las negociaciones y todos los procedimientos relacionados, coopere y asista razonablemente a la Compañía en la defensa, a costa de la Compañía, y no resuelve ninguna reclamación ni admite ninguna responsabilidad o mala conducta sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía. La Compañía tendrá derecho a resolver, comprometerse o llevar a cabo la defensa de cualquier reclamación de este tipo a su exclusivo criterio. La obligación de indemnización de la Compañía no se aplicará en la medida en que la reclamación de infracción surja del uso de los productos o servicios de manera no prevista, o no en cumplimiento con la documentación o instrucciones proporcionadas por la Compañía, incluyendo los términos establecidos aquí, o si no se instalan y utilizan las actualizaciones más recientes disponibles, o si la infracción resulta de la alteración o modificación de un producto o servicio, o de su combinación con cualquier software, hardware, sistema, servicios o aplicación no proporcionados por la Compañía, o de la eliminación, alteración o modificación de cualquier aviso o marca comercial. La Compañía también puede, a su exclusivo criterio y a su cargo, obtener para el Cliente el derecho de continuar utilizando el producto o servicio infractor, reemplazarlo con una alternativa que no infrinja, modificarlo para que no infrinja, o terminar el uso del Cliente y reembolsar totalmente al Cliente el precio de compra o la tarifa de suscripción, según corresponda. LO ANTERIOR SUSTITUYE CUALQUIER GARANTÍA DE NO INFRACCIÓN Y ACTÚA COMO ÚNICO RECURSO Y ÚNICA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA POR CUALQUIER RECLAMACIÓN DE INFRACCIÓN DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS Y/O SERVICIOS DE LA COMPAÑÍA.
15. Terminación. La Compañía podrá dar por terminado este Contrato (incluida la suscripción del Cliente a los Servicios) de manera inmediata en caso de incumplimiento material de estos Términos y Condiciones, a menos que se corrija dentro de los 14 días posteriores al aviso por escrito (si es reparable). El Cliente podrá rescindir este Contrato en cualquier momento por conveniencia, pero no tendrá derecho a ningún reembolso. A la terminación o vencimiento, todos los derechos y licencias otorgados al Cliente en virtud del presente Contrato terminará de inmediato y la Máquina deberá ser devuelta a la Compañía, a cargo del Cliente.
16. Privacidad. Durante el uso de los productos y servicios de la Compañía, la Compañía puede recopilar, almacenar, compartir, procesar y exportar información sobre personas, de acuerdo con la política de privacidad de la Compañía vigente en cada momento, disponible para su revisión en el sitio web de la Compañía. Acceder o utilizar los productos o servicios de la Compañía implica el consentimiento a la política de privacidad de la Compañía. Las personas que no consientan lo anterior no podrán utilizar o acceder a los servicios o productos de la Compañía.
17. Confidencialidad. A los efectos de este Contrato, "Información Confidencial" significa cualquier información, dato y conocimiento, independientemente de su forma o medio de almacenamiento, que sea entregada o revelada, directa o indirectamente (ya sea antes o después de la fecha de este Contrato), por o en nombre de cualquiera de las partes (la "Parte Reveladora") a la otra parte (la "Parte Receptora"), o que llegue al conocimiento de la Parte Receptora en el marco de este Contrato, por escrito, verbalmente, a través de medios visuales, o por observación, análisis, inspección u otro estudio de dicha información, datos o conocimiento. Para evitar dudas, la tecnología de la Compañía, el código fuente y cualquier otra tecnología constituyen la Información Confidencial de la Compañía. La Información Confidencial no incluirá ninguna información que (i) sea de conocimiento público y esté disponible de manera general en el dominio público sin que la Parte Receptora haya incumplido la confidencialidad; (ii) esté legítimamente en posesión de la Parte Receptora sin ninguna obligación de confidencialidad antes del momento de la divulgación por parte de la Parte Reveladora; (iii) sea divulgada a la Parte Receptora de manera no confidencial por una persona que no esté obligada por confidencialidad hacia la Parte Reveladora y no esté prohibida de transmitir la información a la Parte Receptora; o (iv) sea desarrollada por y en nombre de la Parte Receptora de forma independiente y sin utilizar, hacer referencia o basarse en ninguna Información Confidencial de la Parte Reveladora; todo ello según pueda ser demostrado mediante un documento escrito. La Información Confidencial no tiene que estar marcada o designada de ninguna manera para estar protegida en virtud de este Contrato o de la ley. Toda la Información Confidencial proporcionada bajo este Contrato por la Parte Reveladora es y seguirá siendo en todo momento propiedad de esa parte. La Parte Receptora deberá mantener en confidencialidad y resguardar la Información Confidencial de la Parte Reveladora, tomando al menos las mismas medidas que toma para proteger su propia Información Confidencial, pero en cualquier caso no menos que un cuidado razonable, no utilizará, copiará, distribuirá o difundirá de cualquier manera (ya sea para sus propios fines o para terceros y/o si es para uso comercial o no) cualquier Información Confidencial que no sea para el propósito de cumplir con sus obligaciones en virtud de este Contrato, y no divulgará ninguna Información Confidencial a terceros ni a ninguno de sus empleados, excepto a aquellos de sus empleados que se requiera que tengan la Información Confidencial y que estén vinculados por acuerdos por escrito de confidencialidad y no uso no menos restrictivos que los contenidos en este Contrato antes de dicha divulgación. En caso de que la Parte Receptora esté legalmente obligada en virtud de una orden vinculante de un tribunal competente a revelar cualquier contenido de la Información Confidencial, podrá hacerlo; sin embargo, la Parte Receptora (i) notificará prontamente a la Parte Reveladora antes de tal divulgación, en la medida en que sea factible o legalmente permitido; (ii) colaborará con la Parte Reveladora en los intentos que pueda hacer para obtener una orden de protección u otra garantía de tratamiento confidencial. En caso de ser requerida una divulgación, (a) proporcionar solo esa parte de la Información Confidencial que, en opinión del asesor legal de la Parte Receptora, está obligada a divulgar, y (b) tomar todas las medidas razonables para obtener una garantía confiable de que se brindará tratamiento confidencial a la Información Confidencial. Todos los documentos y otros objetos tangibles que contengan o representen Información Confidencial, y todas sus copias que estén en posesión de la Parte Receptora o bajo su control, serán y seguirán siendo propiedad de la Parte Reveladora y serán devueltos prontamente (o, a elección de la Parte Reveladora, destruidos) a la Parte Reveladora a su solicitud por escrito y dicha devolución (o destrucción, si así lo solicita la Parte Reveladora) será confirmada por escrito de manera pronta posteriormente, excepto que la Parte Receptora podrá retener una copia de la Información Confidencial con fines de archivo y cumplimiento.
18. Exclusión de garantías.ADEMÁS DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS DE LA COMPAÑÍA ESTABLECIDAS EN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, LA MÁQUINA, LOS SERVICIOS Y CUALQUIER OTRO PRODUCTO Y SERVICIO DE LA COMPAÑÍA SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y CON TODOS LOS DEFECTOS, Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, RENDIMIENTO, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O SE EXCLUYEN EXPRESAMENTE. LA COMPAÑÍA NO GARANTIZA QUE LA MÁQUINA ESTARÁ LIBRE DE DEFECTOS O QUE EL USO DE LA MÁQUINA O LOS SERVICIOS SERÁN ININTERRUMPIDOS O SIN ERRORES. LA COMPAÑÍA NO ES RESPONSABLE Y NO TIENE RESPONSABILIDAD POR NINGÚN HARDWARE, SOFTWARE U OTRO ELEMENTO O SERVICIO PROPORCIONADO POR CUALQUIER PERSONA O ENTIDAD QUE NO SEA LA COMPAÑÍA. NINGUNA INFORMACIÓN O CONSEJO ORAL O ESCRITO POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CREARÁ UNA GARANTÍA. LOS PRODUCTOS DE LA COMPAÑÍA NO ESTÁN DESTINADOS NI SON ADECUADOS PARA SU USO EN PROCESOS FARMACÉUTICOS O CUALQUIER APLICACIÓN REGULADA POR LA FDA, NI PARA SU USO EN SITUACIONES O ENTORNOS EN LOS QUE EL FALLO, RETRASO O ERROR PROPORCIONADO POR LOS PRODUCTOS O SERVICIOS DE LA COMPAÑÍA PUDIERAN RESULTAR EN MUERTE, LESIONES PERSONALES O DAÑOS GRAVES.
19. Limitación de responsabilidad. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, INDIRECTOS, PUNITIVOS O EJEMPLARES, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE BUENA VOLUNTAD, PÉRDIDA DE NEGOCIOS O PÉRDIDA DE BENEFICIOS, BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, RESPONSABILIDAD EXTRA CONTRACTUAL, EQUIDAD O CONTRATO) E INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, LA RESPONSABILIDAD AGREGADA TOTAL BAJO ESTE CONTRATO, SI LA HUBIERA, DE LA COMPAÑÍA, SUS LICENCIANTES, DIRECTIVOS, EMPLEADOS, AGENTES Y PROVEEDORES, HACIA EL LICENCIATARIO, SUS USUARIOS FINALES O CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD, EN RELACIÓN CON LA(S) MÁQUINA(S), CUALQUIER ACTUALIZACIÓN O ENTREGABLE O CUALQUIER SERVICIO POR O EN NOMBRE DE LA COMPAÑÍA O ESTE CONTRATO, SE LIMITARÁ A LA CONTRAPRESTACIÓN EFECTIVAMENTE RECIBIDA POR LA COMPAÑÍA POR LA(S) MÁQUINA(S) Y SERVICIOS PROPORCIONADOS POR ELLA EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO DURANTE EL PERÍODO DE SEIS (6) MESES ANTERIOR A LA CAUSA DE LA ACCIÓN. TODAS LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES SE APLICAN INDEPENDIENTEMENTE DEL FRACASO DEL PROPÓSITO ESENCIAL DE CUALQUIER GARANTÍA O REMEDIO.
20. Fuerza Mayor. La Compañía no será responsable por cualquier incumplimiento debido a cualquier causa más allá de su control razonable, incluyendo pero no limitado a incendios, inundaciones, tormentas, condiciones climáticas severas, terremotos, guerra, hostilidades armadas, incidentes terroristas, disturbios civiles, rebelión, reclamo laboral, huelga, cierre patronal, brote de enfermedad, epidemia (incluyendo el COVID-19), pandemia, destrucción de instalaciones de producción, no disponibilidad de materiales, falla de la cadena de suministro y falla o falta de transporte. La Compañía notificará al Cliente sobre dichas circunstancias y actualizará el programa de tiempo en consecuencia.
21. Acuerdo completo; Enmiendas y Renuncias. Estos Términos y Condiciones, junto con el Formulario de Pedido y sus anexos, constituyen el acuerdo completo entre las partes con respecto al objeto aquí contemplado, reemplazan y gobiernan en caso de conflicto cualquier discusión previa, negociación, propuesta, correspondencia o memorando, y no podrán ser enmendados excepto por un instrumento escrito firmado por ambas partes. Ninguna omisión o demora en el ejercicio de cualquier derecho en virtud del presente afectará dicho derecho ni se interpretará como una renuncia a, o una aceptación de, cualquier incumplimiento de cualquier representación, garantía, convenio o acuerdo aquí estipulado, ni afectará la validez o exigibilidad del presente. Cualquier renuncia solo será válida por escrito.
22. Remedios Acumulativos; Cesión y Relaciones.El Cliente no puede ceder, comprometer o transferir de ninguna manera sus derechos u obligaciones bajo este Contrato. A menos que se indique expresamente lo contrario, todos los derechos y recursos de cada parte serán acumulativos, y el ejercicio de uno o más derechos o recursos no impedirá de por sí el ejercicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para cada parte, según cualquier teoría legal. La relación entre las partes es la de contratistas independientes, y nada de lo contenido en este acuerdo se interpretará como la creación de una agencia, sociedad o cualquier otra forma de empresa conjunta entre las partes. La Compañía puede ceder o transferir cualquiera de sus derechos en virtud de este acuerdo, siempre y cuando los derechos del Cliente no se vean afectados negativamente.
23. Ley y jurisdicción aplicable. Este Contrato se regirá y se interpretará de acuerdo con las leyes de Nueva York, sin tomar en cuenta las reglas de conflictos de leyes. Los tribunales competentes del estado de Nueva York tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier disputa entre las partes, ya sea de derecho o de equidad, que surja de o esté relacionada con este Contrato, y las partes consienten y acuerdan someterse a la jurisdicción exclusiva de dichos tribunales. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplica.
24. Notificaciones; Firmas electrónicas. Salvo que se indique lo contrario, todas las comunicaciones en virtud de este Contrato deberán ser por escrito. La firma electrónica o la entrega de documentos o firmas por medio de fax, correo electrónico o en formato electrónico (incluyendo imágenes escaneadas en formato .pdf) serán tan efectivas como la entrega de un documento original firmado manualmente.
25. Divisibilidad. En caso de que alguna cláusula, disposición, convenio o restricción de este Contrato sea considerada inválida o inexigible por un tribunal de jurisdicción competente u otra autoridad, el resto de las cláusulas de este Contrato (o partes de las mismas) seguirán en plena vigencia y efecto y no se verán afectadas, deterioradas o invalidadas de ninguna manera. Dicha cláusula inválida, nula o inejecutable se considerará reemplazada por una cláusula válida o ejecutable (según corresponda) que se acerque lo más posible a expresar la intención original de las partes.